Géraldine Oudin's Avatar

Géraldine Oudin

@francejapan

Traductrice du japonais vers le français. Manga/BD/littérature/art/botanique. 日仏翻訳. Frieren, Les Carnets de l'apothicaire, La Danse du soleil et de la lune, Akane-banashi, etc.

201
Followers
91
Following
20
Posts
28.11.2023
Joined
Posts Following

Latest posts by Géraldine Oudin @francejapan

Super ouvrage ! Dommage (pour un titre plutôt destiné à des spécialistes) que les exemples japonais soient transcrits en lettres romaines, ce qui les rend fastidieux à lire.

04.02.2025 08:45 👍 1 🔁 0 💬 1 📌 0
Post image

"Le café des au revoir" est maintenant disponible en livre audio !
www.audiolib.fr/livre/le-caf... #roman #japon #feelgood

21.01.2025 13:50 👍 1 🔁 0 💬 0 📌 0

Oh, je l'aurais bien traduit, "Le Petit monde de Kabocha". Je ne me lasse pas des dessins de Daisuke Igarashi.

13.12.2024 16:06 👍 1 🔁 0 💬 1 📌 0

Eh oui, le monde est petit !

13.12.2024 15:56 👍 1 🔁 0 💬 0 📌 0
Preview
Le Café des au revoir | Éditions Albin Michel Découvrez le livre Le Café des au revoir de Toshikazu Kawaguchi sur le site web des éditions Albin Michel.

Nous sommes le 12 décembre et vous cherchez encore le roman doudou à offrir à votre maman/sœur préférée/meilleur ami/nouveau crush pour Noël ? Pas de panique, il est sorti en novembre et je l'ai traduit pour vous. www.prod.albin-michel-site.infrawan.net/le-cafe-des-...

12.12.2024 17:44 👍 7 🔁 2 💬 1 📌 0

Les contraintes du simultrad viennent accentuer ces défis : trouver le bon mot (d’esprit), c’est toujours compliqué, alors sous pression… Heureusement, je peux compter sur une équipe soudée. @ki-ooneditions.bsky.social

25.11.2024 13:47 👍 2 🔁 0 💬 1 📌 0

Je m’efforce de les rendre accessibles sans les dénaturer, conformément aux consignes de l’éditeur, qui a souhaité conserver plus de termes japonais que d’ordinaire, quitte à introduire quelques notes discrètes.

25.11.2024 13:47 👍 1 🔁 0 💬 1 📌 0

Le rakugo est une grande Comédie humaine, et j’adapte les récits avec en ligne de mire les émotions qui les animent.

25.11.2024 13:47 👍 0 🔁 0 💬 1 📌 0

On pourrait le qualifier de stand-up assis, avec un fort ancrage dans la culture populaire d’Edo. Ajoutez à cela les ingrédients d’un bon shonen et vous tenez Akane-banashi.

25.11.2024 13:47 👍 1 🔁 0 💬 1 📌 0

Le rakugo a beau avoir 400 ans d’histoire et un répertoire traditionnel très riche, c’est un art qui reste peu connu en France, peut-être parce qu’il s’agit d’un divertissement plus “populaire” que d’autres arts scéniques tels que le kabuki.

25.11.2024 13:47 👍 0 🔁 0 💬 2 📌 0
Post image

Je suis ravie d'être nommée pour le prix #Konishi
manga avec #Akane-banashi, un titre qui n'est pas des plus simples à traduire, a fortiori en simultrad.

25.11.2024 13:47 👍 25 🔁 10 💬 6 📌 0

Le rakugo est une grande Comédie humaine, et j’adapte les récits avec en ligne de mire les émotions qui les animent.

25.11.2024 13:44 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0

On pourrait le qualifier de stand-up assis, avec un fort ancrage dans la culture populaire d’Edo. Ajoutez à cela les ingrédients d’un bon shonen et vous tenez Akane-banashi.

25.11.2024 13:44 👍 0 🔁 0 💬 1 📌 0

Le rakugo a beau avoir 400 ans d’histoire et un répertoire traditionnel très riche, c’est un art qui reste peu connu en France, peut-être parce qu’il s’agit d’un divertissement plus “populaire” que d’autres arts scéniques tels que le kabuki.

25.11.2024 13:44 👍 0 🔁 0 💬 1 📌 0

J'en déduis que la série doit simplement être "en cours" entre ces dates, quelle que soit la date de sortie du premier tome.

25.11.2024 13:38 👍 0 🔁 0 💬 2 📌 0

Or, six titres nommés sur dix ont vu leur premier tome publié en France avant septembre 2023 (l'un d'eux est même sorti en 2021).

25.11.2024 13:38 👍 0 🔁 0 💬 1 📌 0

C'est une question que je me pose également depuis un moment sans oser la formuler. Le site internet indique : "Le Prix Konishi de la traduction de manga japonais en français récompense la traduction d’un titre publié entre septembre 2023 et aout 2024".

25.11.2024 13:38 👍 0 🔁 0 💬 1 📌 0

J'imagine que cela signifie que la série devait être "en cours" à ces dates, car au six séries de la sélection ont vu leur premier tome publié avant septembre 2023...

25.11.2024 13:32 👍 0 🔁 0 💬 1 📌 0

Il est précisé sur le site internet : "Pour sa huitième édition, le Prix Konishi de la traduction de manga japonais en français récompensera la traduction d’un titre publié entre septembre 2023 et juin 2024".

25.11.2024 13:32 👍 0 🔁 0 💬 1 📌 0

Jamais eu de mauvaises surprises au Japon, en effet. Sauf peut-être quand il n'y a que des toilettes "à la japonaise".

29.12.2023 11:56 👍 1 🔁 0 💬 0 📌 0