I know, right?!
I know, right?!
Korean #SFinTranslation
2026 Kurd LaΓwitz Preis Finalists
file770.com/2026-kurd-la...
BSFA Awards 2026 Shortlists
file770.com/bsfa-awards-...
Toynbeeβs Leftovers (1969). Running wild in the ruins of a world. Two teens stand in an abandoned streets with trash. Large business officers loom around them.
Science fiction esoterica from my collection. #scifi #sciencefiction #books
...and "literary" with "genre"
Now replace "genre" with " #SFinTranslation "...
"Genres need their own awards b/c general literary awards are not going to recognize genre. Genres need their own readers & reviewers b/c too often, general literary critics donβt recognize what theyβre looking at when they read genre fiction" @reactorsff.bsky.social
reactormag.com/unfortunatel...
Before you argue about the merits of literary fiction versus science fiction versus speculative fiction, consider: Are genres helpful? Are they necessary? Are they kind?
In the newest Mark As Read, @mollytempleton.com reconsiders the role of genre:
"Cosmic Thing," "Channel Z," "Topaz," "Love in the Year 3000," and these are just what I've found so far
Tell me I'm not the last one on this planet to find out about the B-52s' science fiction side.
Took until I was 43 to learn that Weird Al has a song called "Attack of the Radioactive Hamsters From a Planet Near Mars."πΉπ΅
Cover to RyΕ Hanmura's ζΈι δΌθͺ¬
Cover to RyΕ Hanmura's ζ΄γγη©Ί
Frank Utpatel's cover for Whispers, June 1975 issue
Frank Utpatel's cover for 'Poems for Midnight' by Donald Wandrei
Author RyΕ Hanmura sf-encyclopedia.com/entry/hanmur... died and artist Frank Utpatel sf-encyclopedia.com/entry/utpate... was born on this day, so here's some related artwork (Artist: 1&2 [couldn't identify] and 3&4 Frank Utpatel):
In the mail: nice trio, with the standout the first in @ugapress.bsky.social eagerly anticipated African Language Literatures in Translation-series, Ignatius T. Mabasa's πβπ πππ, translated by J. Tsitsi Mutiti from the Shona www.ugapress.org/978082037693...
It does look like it first came out in English 3 years ago π€. But yes, love it and I'm only on pg 40.
It's got fictional footnotes too! π₯°
Very cool 3% episode on Godzilla & Mothra moving across language, lots on obscured/revealed history & politics & gender
Ooo I love a complicated, layered metanovel
Apparently this was first published in English 3 years ago by Peninsula Press ...
Current #SFinTranslation read:
From Bellevue Literary Press
agreed!
Charco has another sci-fi novel coming out this year that I just noticed isn't on your list yet, btw! charcopress.com/bookstore/an...
they've been putting out a lot of translated SFF β it'd be good to see them get (and seek) more recognition for that.
Japanese #SFinTranslation
@uminnpress.bsky.social
oh I thought it sounded familiar! It's a 2025 book... Added it later, which is why I didn't remember it
Oooooo thanks!
Translated from the French, Korean, Arabic, Danish, Hungarian, Spanish, Italian, Japanese, German, Chinese, Portuguese, Persian, and Swedish!
We're at about 40 works of long-form #SFinTranslation so far this year, and it's only March!
www.sfintranslation.com?page_id=15892
Includes two novels about witches in translation:
#SFinTranslation by Olga Ravn and Marie Ndiaye
Your favorite dragons in #SFinTranslation: GO!