This little ephemeral training booklet was “Printed by Courtesy of Detroit Free Press, 1932.” I can’t locate any information about it.
This little ephemeral training booklet was “Printed by Courtesy of Detroit Free Press, 1932.” I can’t locate any information about it.
¡Precioso! No había visto este diagrama antes. ¡Muchas gracias por compartirlo!
Foüan, Élisabeth de (1856). Petites causeries Sur la grammaire française. Paris: Dezobry, E. Magdaleine et Cie. BNF MFICHE M-14382. La imagen está tomada del trabajo de Wendy Ayres-Bennet en el libro Women in the History of Linguistics (2020) que está disponible en Researchgate.net/publication/350136869_Women_as_authors_audience_and_authorities_in_the_french_tradition
Mi compañera en @facmagisteri.bsky.social María Querol ha elaborado un PPT precioso titulado “Ellas” sobre #MujeresLingüistas para el 8M.
Incluye esta fantasía de diagrama floral q creo q gustará a @coffeeanddonatus.bsky.social y a @cysouw.bsky.social
[ref. en ALT]
#histlx
John P. O’Connell’s 1932 “Grammatical Explanations for Typographical Apprentices, stresses that “the shirkers are going to reap the harvest of their negligence and arrogance.”
Take care, Carin. I hope you find time to rest and recharge.
Video was not possible on Bluesky, when I first posted this, so enjoy this moving picture version of “Dr. Priestley’s English Grammar Improved” (London, 1827).
¡Estupendo! Gracias por compartir este ejemplo español. Me llama la atención el tamaño del volumen de Gaultier con tablas en blanco: un folio de unos 41 × 26 cm, impreso en buen papel. Dedicar 16 hojas (por ambas caras) a estos ejercicios debió de ser costoso.
Tengo algo parecido, bastante posterior, de Joaquín Montoy, publicado en El Clamor del Magisterio (11.12.1873), como plantilla para hacer ejercicios según su método de análisis
He estado mirando la copia de la BnF, que tiene muchas más tablas de análisis. Esta, que quizá sea una edición anterior, parece más bien una especie de cuaderno de trabajo para alumnos, con unas 32 páginas de tablas en blanco pensadas para aplicar el análisis de oraciones.
19th century engraved French grammar table with three vertical columns: noun (colored blue), verb (colored red), and particle (colored yellow), using boxes and connecting lines to show relationships.
Le nom, le verbe, la particule. A lovely large hand-colored folding table mapping the parts of speech and their relations. From Louis Gaultier’s "Atlas de grammaire" (c. 1801–1818).
Peirce es uno de mis favoritos de todos los tiempos. Este diagrama en concreto me recuerda a esas ilustraciones antiguas de almanaques con las fases de la luna.
La belleza de la sintaxis gráfica ❤️
@cysouw.bsky.social @coffeeanddonatus.bsky.social
"chain" of a sentence from Peirce (1839: 50). Note that "for gentleman in Utica" is a single constituent, so it is not really accurate to depict this as a single linear chain.
Diagram from Peirce (1843: 304) for an excerpt from he poem *Life is a sea* from John Mason Good: But rocks below, and tempests sleep, Insidious o'er the glassy deep, Nor leave an hour secure. The diagram is strictly speaking not a real syntactic analysis but more an interpretation of the poetic intention.
Oliver Peirce (1808-1865), teacher in Rome, NY, added syntactic "chains" to his grammar in 1839. In yet another revision in 1843 he adds sentence diagrams. This is the first usage of the term *diagram* for graphical syntax! His diagrams are as much poetic interpretation as syntactic analysis.
Arête de poisson ‘fishbone diagram’ from Georges Galichet (1947: 164) for an examples from La Fontaine: Un mourant qui comptait plus de cent ans de vie, se plaignait à la Mort, que précipitamment elle le contraignait de partir tout à l’heure.
Georges Galichet (1904-1992) wrote many French textbooks, starting with *Essai de grammaire psychologique* (1947). He uses idiosyncratic graphical syntactic analyses throughout his work, starting in 1947 with an *arête de poisson* ‘fishbone diagram’. Read more:
cysouw.github.io/graphicalgra...
I’m always looking for copies of the Wilkins prepositions diagram in the wild, and thanks to this fun little @rebeccaromney.com reel, I now know it’s on the cover of Umberto Eco’s “The Limits of Interpretation.” Need to add this to my reading list.
Come do research with Printing & Graphic Arts!
library.harvard.edu/grants-fello...
Grammar is apparently for the birds.
Beautiful. Reminds me of this decorative paper biding on an little 18th century Italian grammar
Dependency-like structure from Senillosa (1817), to be read from bottom left to top right. The sentence consists of five clauses, which are all reformulated as relative clauses, crossing at the head noun they refer to. The original sentence analysed here is "La ciencia y la virtud son los dos bienes que los vayvenes de la fortuna injusta no disipáron nunca."
Felipe Senillosa (1790-1858) in 1817 wrote *Gramática española* in Buenos Aires. About a third of this book consists of graphical syntactic analyses. Most are constituent-like analyses, but a final tour-de-force is an interlocking dependency tree. #linguistics
cysouw.github.io/graphicalgra...
Graphical analysis by Wilhelm Wundt of a sentence from Goethe's *Werder*: Als er sich den Vorwurf sehr zu Herzen zu nehmen schien (a⏜b), und immer aufs neue beteuerte (c), daß er gewiß gern mitteile (d), gern für Freunde tätig sei (e), so empfand sie (A⏜B), daß sie sein zartes Gemüt verletzt habe (a1⏜b1), und sie fühlte sich als seine Schuldnerin (A⏜D).
Wilhelm Wundt (1832-1920), professor in Leipzig and co-founder of modern psychology, used graphical syntactic analyses based on binary subdivisions of a *Gesammtvorstellung*. This influenced Bloomfield (who ignored the graphics) and (indirectly) Chomsky #linguistics
cysouw.github.io/graphicalgra...
Might one call this an orthogaffe?
Makes me want to fill in the figure on the other side.
Oh I don’t know. The union with the bookplate has given the figure a kind of mystical scuba helmet.
1656 edition of Thomas Erpenius’s Grammatica Arabica, with the annotations of a seventeenth-century student of Arabic, recording what appears to be instruction from Erpenius’s student (and the editor of this edition), Jacob Golius (1596-1667).
¡Qué preciosos!
Interesting upcoming October workshop on grammatical tables.
www.atilf.fr/recherche/ma...
Congratulations!!
Fragment of a printed text
Fragment of a printed text
More diffuculties identifying this edition of Alexander de Villa Dei's Doctrinale... No M-form on this fragment.