Tomo nota
La sección de recomendaciones comiqueras siempre no shace descubrir cosas curiosas.
A mí me flipa cómo me recorta las imágenes el bluit original.
Es cine, lo visual pesa, te puede persuadir de guiones flojos, así que veo lógico que le perdonemos cosas a estas pelis que son una maravilla en imagen. Dicho esto, mi perspectiva es que Into The Spiderverse tiene detallitos, pero la secuela te pide casi que le perdones el argumento (y lo hago).
Hombre del Renacimiento
Yo
Jsjshshhs
es raro escuchar a gente hablar de ti tanto rato pero me ha hecho ilusión
Gracias a la y los implicados!!
Tampoco soy tan interesante... pero ya lo irás viendo. Un abrazo en la distancia, maja.
Bueno, bueno, veníamos a esto también y no fue ingobernable.
En realidad hay mucho más y lo podéis saber aquí:
Yo en un estudio de radio un tanto caótico, con el micro apuntándome. A mi lado están Finn y Jake, de Hora de Aventuras, con otro micro apuntándoles también.
Del último pódcast de Saprisquiz, creo que ésta imagen ya resume lo que debéis saber.
También podías escuchar documentos históricos. Apréciese que el chisme está "made in West Germany".
Al parecer, se vendían libros, como esta enciclopedia, que tenían sobre el texto una especie de vinilo transparente. Y si tú le ponías encima un minilector para leerlo, Darth Vader te explicaba la Historia de España.
¿Alguien conoce el sistema SONOBOX? Lo digo porque si es así me lo estuvisteis ocultando.
Pues a ver, no hay otra:
www.youtube.com/watch?v=EL-D...
Tampoco digo que ese escenario sea disparatado o no sea útil plantearse, al menos, si lo es o no. Pero me parece lógico que cueste de asumir para mucha gente.
El escenario político que hay que asumir para que la estrategia Rufián tenga sentido es el de la derrota. Partir de la idea de que ya hemos perdido ante el fascismo, y que hay que centrarse en frenarlo, renunciando a los objetivos propios.
Me lo pasé bien. Es un tema que verdaderamente me tiene loco.
La gata Sultana, una gatita atigrada tumbada mirando fijamente una luz. Detrás, el gato Kokas, un gato naranja y blanco que mira en su dirección. Están subidos en su mansión. Son dos bichos preciosos.
Así que allí se fueron los míos esta noche... (en serio, tenemos gatos gemelos)
Me acabo de releer y darme cuenta del "inventiba". Ningún bluit sin su etarra.
Lo sé, tremenda historia de origen.
Pero a ver... entiendo que esto lo habrá hecho alguien anti-Milei infiltrado en esos grupos de libertarios para colársela. No me puedo creer que no tuviera intención paródica.
Portada de Policán 7, titulado "Por quién ruedan las pelotas". Se ve a Policán y Chikigato escapando de una pelota gigante que les va a aplastar a lo Indiana Jones.
Bola extra, nunca mejor dicho, simplemente para publicar mi título favorito.
(el 15 ya se ha anunciado y se titulará "A Sprinkle in time", referencia de "A Wrinkle in Time", de modo que todo volverá a la normalidad ahí, es el 14 el que supone un reto)
Pero en España aún no ha salido... ¿qué pasará? ¿Podrán inventarse algo que suene literario? No pueden poner literalmente "Joselito Cree", porque, aparte de sonar rarísimo, ya han apostado fuerte por la saga de Big Jim en ese "Érase una vez". Estoy en ascuas.
Portada del número 14 de Policán, "Big Jim Believes", en la que aparecen Policán y Joselito saltando sobre unos rascacielos en un paisaje urbano que parece explotar por los aires.
Tras este requiebro, el 14, que ya ha salido en Estados Unidos, sigue la saga de "Big Jim", o "Joselito", con un "Big Jim Believes". Una sonoridad como la anterior que parece continuar el tono de cine de superhéroes. Como podría ser un "Batman Returns" o algo así.
Portada de Policán 13 en inglés, titulado "Big Jim Begins", en donde aparece Policán, aún vestido de Pestazo Escarlata, junto a Big Jim, un gato gordo y grande que alza sus brazos a un cielo tormentoso con ilusión, vestido de superhéroe, mientras a su lado hay una niñita dibujada en un estilo muy infantil.
Pero yo sigo con lo mío: el 13 es en inglés "Big Jim Begins". Parece claro que referencia la película "Batman Begins". Pero en castellano se resistieron a torcer desde las referencias literarias y la inventiva ya es total, tirando por la fórmula clásica de los cuentos: "ÉRASE UNA VEZ JOSELITO".
Me acaba de desmontar esto Adrián. Joder, es verdad, claramente tira por ahí. Me cegó haber conocido primero la traducción y no vi más allá. Pues entonces nada.
El título en español sigue con la referencia a una obra clásica, "La Peste Escarlata" de Jack London. Pero en inglés no queda del todo claro. Las otras referencias del original parecen más claras, y en foros de discusión sobre el tema en inglés, nadie ha asociado el título con la obra de London.
Portada de Policán 12 en inglés, titulado "The Scarlet Shedder", y en donde se ve a Policán posando con un traje totalmente rojo de héroe y un hueso gigante a modo de bate sobre un rascacielos. A su lado, Chikigato ahora dispara rayos por sus puños y tiene un antifaz con ojitos más de enfadado.
Misma portada que la descrita en la imagen anterior, ahora en castellano en donde es, efectivamente, "El Pestazo Escarlata".
El héroe experimenta una fase de "antihéroe" y un cambio físico que le lleva a transformarse, en el inglés original, en "The Scarlett Shedder", título de este volumen 12 del que hablaba. En castellano, "El Pestazo Escarlata".
Tienen también "20 mil pulgas de viaje submarino" o "Por quién ruedan las pelotas". La lista es inacabable. Uno fue "Mothering Heights" en inglés, "Madres borrascosas" en castellano y en catalán "D'aquí a la maternitat".
Portada del volumén 4 de "Policán", titulado "Policán y Chikigato", en la que aparecen os dos personajes, referencias claras a Batman y Robin, sobre una luna llena.
Para contar esto, debo mencionar que Policán no es del todo una historia de policías. Desde el principio es más bien una de superhéroes, con sus aventuras y supervillanos. Incluso Policán tiene una identidad secreta, el CANballero Oscuro (The Bark Knight en inglés) y un sidekick llamado Chikigato.