3rd March in 2026 is the 147th anniversary of MASAMUNE Hakuchō’s birth; his short story “Dribble” derived from his experience of newspaper journalism: www.aozora.gr.jp/cards/001581...
3/3は作家・評論家である正宗白鳥の生誕日。短篇小説「涎」には、その新聞記者としての経験が生きています。
3rd March in 2026 is the 147th anniversary of MASAMUNE Hakuchō’s birth; his short story “Dribble” derived from his experience of newspaper journalism: www.aozora.gr.jp/cards/001581...
3/3は作家・評論家である正宗白鳥の生誕日。短篇小説「涎」には、その新聞記者としての経験が生きています。
3rd March in 2026 is the 147th anniversary of MASAMUNE Hakuchō’s birth; his short story “Dribble” derived from his experience of newspaper journalism: www.aozora.gr.jp/cards/001581...
3/3は作家・評論家である正宗白鳥の生誕日。短篇小説「涎」には、その新聞記者としての経験が生きています。
NDLOCR-Lite is available at last!!
lab.ndl.go.jp/news/2025/20...
ついに待望のNDLOCR-Liteが公開されました。青空文庫でも大いに役立てていければと思います。開発&公開ありがとうございます。
使い方: lab.ndl.go.jp/data_set/ndl...
GitHub: github.com/ndl-lab/ndlo...
14th February is the memorial day of YAMAMOTO Shūgorō; his short historical detective story “The Sobbing Nio Statue” is one of ŌOKA Echizen’s mysteries retold for children: www.aozora.gr.jp/cards/001869...
2/14は山本周五郎の命日。新着「歔欷《すすりな》く仁王像」はいわゆる大岡越前ものを児童小説向けにアレンジした時代ミステリ短篇です。
14th February is the memorial day of YAMAMOTO Shūgorō; his short historical detective story “The Sobbing Nio Statue” is one of ŌOKA Echizen’s mysteries retold for children: www.aozora.gr.jp/cards/001869...
2/14は山本周五郎の命日。新着「歔欷《すすりな》く仁王像」はいわゆる大岡越前ものを児童小説向けにアレンジした時代ミステリ短篇です。
Japan is during a campaign period for a general election of the House of Representatives; ITAMI Mansaku’s “Short Essay on Politics” helps us to understand characteristics of Japanese election attitudes: www.aozora.gr.jp/cards/000231...
伊丹万作「政治に関する随想」は、日本の戦前戦後における選挙意識の特徴がよくわかる好篇です。
Japan is during a campaign period for a general election of the House of Representatives; ITAMI Mansaku’s “Short Essay on Politics” helps us to understand characteristics of Japanese election attitudes: www.aozora.gr.jp/cards/000231...
伊丹万作「政治に関する随想」は、日本の戦前戦後における選挙意識の特徴がよくわかる好篇です。
Aozora Bunko has two Japanese translations of H.C. Andersen’s “Nightingale”.
青空文庫には、アンデルセン作「ナイチンゲール」の日本語訳が2篇あります。
ひとつは、原典挿絵入りの楠山正雄訳。
www.aozora.gr.jp/cards/000019...
A slide projector is an old device once used for academic presentations; today’s uploaded short essay written by NAKAYA Ukichirō shows an episode concerning this machine: www.aozora.gr.jp/cards/001569...
今日新着の中谷宇吉郎「幻灯係」は、なつかしのスライド映写機をめぐる研究発表の一挿話。
A slide projector is an old device once used for academic presentations; today’s uploaded short essay written by NAKAYA Ukichirō shows an episode concerning this machine: www.aozora.gr.jp/cards/001569...
今日新着の中谷宇吉郎「幻灯係」は、なつかしのスライド映写機をめぐる研究発表の一挿話。
Aozora Bunko has two Japanese translations of H.C. Andersen’s “Nightingale”.
青空文庫には、アンデルセン作「ナイチンゲール」の日本語訳が2篇あります。
ひとつは、原典挿絵入りの楠山正雄訳。
www.aozora.gr.jp/cards/000019...
Aozora Bunko has a public collection of Japanese folk tales retold by KUSUYAMA Masao, of which one well-known story is “The Old Man with Blooming Ashes”: www.aozora.gr.jp/cards/000329...
青空文庫には、有名な日本昔話のひとつ「花咲かじじい」の楠山正雄訳が収録されています。
The first Buddhist bell of Mii-dera temple is what TAWARA no Tōta, a local samurai hero, got from the king of dragons in Lake Biwa and offered to this sacred place according to a folk legend: www.aozora.gr.jp/cards/000329...
初代「三井の晩鐘」は、田原藤太が大百足退治の褒美として琵琶湖の竜王からもらったものだという言い伝えがあります。
The first Buddhist bell of Mii-dera temple is what TAWARA no Tōta, a local samurai hero, got from the king of dragons in Lake Biwa and offered to this sacred place according to a folk legend: www.aozora.gr.jp/cards/000329...
初代「三井の晩鐘」は、田原藤太が大百足退治の褒美として琵琶湖の竜王からもらったものだという言い伝えがあります。
NAKAYA Ukichirō was surprised that elementary school teachers could get a leave of sabbatical year in the US: www.aozora.gr.jp/cards/001569...
中谷宇吉郎「日曜年」は、大学ばかりか小学校の先生でもサバティカルが取れた当時のアメリカに驚き感心する随筆です。
NAKAYA Ukichirō was surprised that elementary school teachers could get a leave of sabbatical year in the US: www.aozora.gr.jp/cards/001569...
中谷宇吉郎「日曜年」は、大学ばかりか小学校の先生でもサバティカルが取れた当時のアメリカに驚き感心する随筆です。
On 18th January in the 3rd year of Meireki (1657), the great fire began to destroy the large part of Edo; a description of this affair is the introduction of YAMAMOTO Shūgorō’s short story “13 Year Waiting”: www.aozora.gr.jp/cards/001869...
明暦の大火は1月18日から3日間、江戸を焼き尽くした大火災。山本周五郎の短篇「蕭々十三年」はその説明から始まります。
Aozora Bunko has a public collection of Japanese folk tales retold by KUSUYAMA Masao, of which one well-known story is “The Old Man with Blooming Ashes”: www.aozora.gr.jp/cards/000329...
青空文庫には、有名な日本昔話のひとつ「花咲かじじい」の楠山正雄訳が収録されています。
On 18th January in the 3rd year of Meireki (1657), the great fire began to destroy the large part of Edo; a description of this affair is the introduction of YAMAMOTO Shūgorō’s short story “13 Year Waiting”: www.aozora.gr.jp/cards/001869...
明暦の大火は1月18日から3日間、江戸を焼き尽くした大火災。山本周五郎の短篇「蕭々十三年」はその説明から始まります。
We are happy to share a Japanese translation of “The Last Days of an Oral Storyteller” written by Anwar Ridhwan, a Malaysian renowned author, thanks to the Daido Life Foundation: www.aozora.gr.jp/cards/002405...
大同生命国際文化基金さんの「アジアの現代文芸」シリーズ新刊として、マレーシアの作家アンワル・リドワンの長篇『ある語り部の最後の日々』(小野沢純訳)をお届けしております。
12th January is the memorial day of ŌTSUBO Sunao, a writer of detective short stories in the postwar period; “Tengu” is his first and most weird work: www.aozora.gr.jp/cards/001824...
1/12は大坪砂男の命日。青空文庫新着である探偵小説風の短篇「天狗」は、佐藤春夫に推されたデビュー作で、奇怪千万な代表作。
12th January is the memorial day of ŌTSUBO Sunao, a writer of detective short stories in the postwar period; “Tengu” is his first and most weird work: www.aozora.gr.jp/cards/001824...
1/12は大坪砂男の命日。青空文庫新着である探偵小説風の短篇「天狗」は、佐藤春夫に推されたデビュー作で、奇怪千万な代表作。
Professor Moriarty is a key character in “the Final Problem” of Conan Doyle’s Sherlock Holmes series; a Japanese translation of the story is here: www.aozora.gr.jp/cards/000009...
モリアーティ教授は、シャーロック・ホームズの宿敵として有名なキャラクター。彼の登場する物語「最後の事件」は、青空文庫でも読めます。
If you want to read a series of “Boys Detective Club” written by EDOGAWA Rampo, you can find public e-texts of the complete original works in our online bookshelves: www.aozora.gr.jp/index_pages/...
江戸川乱歩「少年探偵団」シリーズは、(リライトでない)乱歩当人の書いたものは全作取り揃えております。ぜひどうぞ。
Professor Moriarty is a key character in “the Final Problem” of Conan Doyle’s Sherlock Holmes series; a Japanese translation of the story is here: www.aozora.gr.jp/cards/000009...
モリアーティ教授は、シャーロック・ホームズの宿敵として有名なキャラクター。彼の登場する物語「最後の事件」は、青空文庫でも読めます。
Here’s a list of “Boys Detective Club” series: ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B0%...
(作品一覧とも照らし合わせてご確認ください。)
If you want to read a series of “Boys Detective Club” written by EDOGAWA Rampo, you can find public e-texts of the complete original works in our online bookshelves: www.aozora.gr.jp/index_pages/...
江戸川乱歩「少年探偵団」シリーズは、(リライトでない)乱歩当人の書いたものは全作取り揃えております。ぜひどうぞ。
YAMAKAWA Masao’s short story “New Year Greetings” is a kind of suspense in daily life; an public e-text of this work has joined in our bookshelves today: www.aozora.gr.jp/cards/001801...
1/3の新着は山川方夫の短篇「新年の挨拶」。心ざわつくある日常のお話。