I am hesitant towards „translatable texts should be translated“. Feels kind of weird.
Maybe „labels and ui elements should be translated“ 🤔
I am hesitant towards „translatable texts should be translated“. Feels kind of weird.
Maybe „labels and ui elements should be translated“ 🤔
A new rule for the BusinessCentral.LinterCop is currently in preview.
LC0091 - labels should be translated
We are still looking for a more suitable name as this rule encompasses more than just labels but also captions and tooltips.
You have any ideas or suggestions? Share them
#msdyn365bc
I cooked up a concept to allow for auto completion of json in AL. Just one codeunit and a bunch of interfaces. What do you think?
github.com/ChristianHov...
#msdyn365bc
I like to do a code comment in this scenario. Less ambiguous and there should be less logic involved, whatever clear or init does on the c# level
What would 0 return then?🤪
When it comes to fundamentals what I believe is often overlooked is how to create a working development environment. Docker, local installation of bc and how to connect.
I tell my AI assistants to not be lazy so that I may be lazy
I’ve been looking forward to this for weeks now! Prompts have such a large impact on results. Really excited for this
You only need to encode them if they have url illegal characters in them
Not sure, but you shouldn’t need to encode a password or a secret when requesting a token.