aonghas mck's Avatar

aonghas mck

@aonghasm

📝 Oileanach gàidhlig @ SMO 🎮 Neach-leasachaidh geamannan bhideo 🏳️‍⚧️ Cuìer e/esan Cunntas beurla: @innes.bsky.social

53
Followers
51
Following
47
Posts
14.02.2025
Joined
Posts Following

Latest posts by aonghas mck @aonghasm

Preview
DASG - Digital Archive of Scottish Gaelic. DASG is an online repository of digitised texts and lexical resources for Scottish Gaelic.

Tha dasg.ac.uk air ais! Abair faochadh, tha aiste agam ri chur a-steach Diluain

21.02.2026 17:51 👍 1 🔁 0 💬 0 📌 0

seadh, geugan gu litireil de sheòrsa air choreigin? bhiodh sin ciallach gu leòr, leis na h-itean agus na riobanan

20.02.2026 14:35 👍 1 🔁 0 💬 1 📌 0
ADAN! BONAIDEAN! 
Tha 
Floiri Nic Fhionghain
a' cumail gach seorsa comh-
dach cinn a bhios na mnath-
an a' cosg.
A D A N ,
B O N A I D E A N ,
R I B I N N E A N ,
F L U R A I C H E A N ,
I T E A N , .
G E U G A N .
agus moran de nithean eile
nach gabh ainmeachadh an
so. Ma cheannaicheas tu ad
no bonaid uaithe, bidh iad air
an deagh dheanamh, agus
saor gu leor.
FEUCH GU 'N TAGHAIL THU

ADAN! BONAIDEAN! Tha Floiri Nic Fhionghain a' cumail gach seorsa comh- dach cinn a bhios na mnath- an a' cosg. A D A N , B O N A I D E A N , R I B I N N E A N , F L U R A I C H E A N , I T E A N , . G E U G A N . agus moran de nithean eile nach gabh ainmeachadh an so. Ma cheannaicheas tu ad no bonaid uaithe, bidh iad air an deagh dheanamh, agus saor gu leor. FEUCH GU 'N TAGHAIL THU

"agus moran de nithean eile nach gabh ainmeachadh an so" 😳

bha sinn a' toirt sùil air an t-sanas mìorbhaileach seo bho Mac Talla sa chlas an-diugh, ach, a bheil fios aig duine sam bith dè bhiodh "geugan" a' ciallachadh sa cho-theacsa seo? a' buntainn ri adan?

18.02.2026 21:36 👍 5 🔁 0 💬 1 📌 0

If you ever use the Ainmean-àite na h-Alba place-names website please fill in this survey. (And if you don't us it, you totally should!)

As a translator, I use this every day and simply couldn't function without it! It would be good to hear everybody's words on how it can be improved.

18.02.2026 11:50 👍 5 🔁 4 💬 0 📌 0

tha a' chiad cheum furasta agus chan eil a' ghàidhlig air a riochdachadh gu math air an liosta fhathast

17.02.2026 19:31 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0
Preview
Welcome | Inventories of Living Heritage in the UK Help build the Inventories of Living Heritage in the UK. From pantomime to dry-stone walling – share your community's traditions and social practices. Start your submission today.

Chunnaic mi taisbeanadh inntinneach mun Chlàran-innse Dualchas Beò na RA an-diugh

Ma tha thu an sàs ann an gnìomh cultarach sam bith - ceòl, biadh, beul-aithris, ceàrdan, fèisean, tha e gu math farsaing - faodaidh tu tòiseachadh air a’ phròiseas chlàraidh an seo

livingheritage.unesco.org.uk/gd

17.02.2026 19:28 👍 0 🔁 0 💬 1 📌 0
Preview
Cór nua Gàidhlig don phobal aiteach bunaithe i nGlaschú Tá cultúr na gcomórtas cór an-mhór i saol na Gàidhlig agus is minic a bhíonn iomaíocht ghéar idir cóir

Cór nua Gàidhlig don phobal aiteach bunaithe i nGlaschú

03.02.2026 05:36 👍 6 🔁 6 💬 0 📌 0

ooooh math fhèin, cleachdaidh mi sin gu dearbh

02.02.2026 19:17 👍 2 🔁 0 💬 0 📌 0
leugh zine
cruthaich zine
fàg zine
gabh zine

leugh zine cruthaich zine fàg zine gabh zine

dè th' againn air "zine" co-dhiù?

02.02.2026 10:42 👍 4 🔁 0 💬 2 📌 0
chan eil beura againne

chan eil beura againne

ciamar a chruthaicheas sinn

ciamar a chruthaicheas sinn

sgrìobhadh gàidhlig

sgrìobhadh gàidhlig

nuair nach eil ach faclan beurla againn?

nuair nach eil ach faclan beurla againn?

iris bheag a rinn mi aig tachartas an Highland Zine Bothy, gus meòrachadh air cho slaodach is toinnte 's a bha sgrìobhadh Gàidhlig leis nach robh ach irisean Beurla againn ri ghearradh

02.02.2026 10:40 👍 10 🔁 4 💬 1 📌 0
Post image

Dìreach fonn an latha

21.01.2026 14:40 👍 8 🔁 6 💬 1 📌 0

a' dèanamh clas riatanach am bliadhna seo air a' chuspair: "gu dearbh, feumaidh sibh Fishman a leughadh, chan eil leisgeul sam bith agaibh tuilleadh"

23.01.2026 10:58 👍 1 🔁 0 💬 0 📌 0

Rud a dh'ionnsaich mi an-diugh:

Cleachdaidh sinn "deas" gus ciallachadh an dà chuid "south" agus "right", o chionn 's gun tàinig na h-àirdean combaist uile bho chuideigin na sheasamh mu choinneamh èirigh na grèine—bhiodh "south" air a làimh dheis

17.11.2025 19:35 👍 2 🔁 0 💬 0 📌 0
placard reading "bidh fàilte air fògarraich an seo"

placard reading "bidh fàilte air fògarraich an seo"

15.11.2025 15:25 👍 28 🔁 3 💬 2 📌 0

b' fheudar dhomh facalan a lorg às aonais stràcan leis nach biodh iad ag obair leis na litrichean beaga bìodach lmao

15.09.2025 19:51 👍 3 🔁 0 💬 0 📌 0

Chaidh iomradh a thoirt air a' bhaile anns a bheil mi a' fuireach!! ᵃⁿⁿ ᵃⁿ ᵗᵃᶦˢᵇᵉᵃⁿᵃᵈʰ ᵐᵘ ᵗʰᵘᵇᵃᶦˢᵗᵉᵃⁿ ᵐᵃʳᵇʰᵗᵃᶜʰ ᵃᶦʳ ᵃⁿ ᴬ⁹

15.09.2025 19:46 👍 4 🔁 0 💬 1 📌 0

ann an inbhir nis, a' faicinn film goirid Keino 😬

30.08.2025 14:12 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0

bha mise ann am moshpit seo lmao

04.08.2025 08:29 👍 2 🔁 0 💬 1 📌 0
Login • Instagram Welcome back to Instagram. Sign in to check out what your friends, family & interests have been capturing & sharing around the world.

lmao thug iad air Gok GOC a leughadh
www.instagram.com/reel/DM2h_Ae...

02.08.2025 18:55 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0
Post Title: Gaelic Language Assistant Tutor (Relief)
Salary: £13.63 per hour

Post Title: Gaelic Language Assistant Tutor (Relief) Salary: £13.63 per hour

Tiotal Dreuchd: Iar-Oide Gàidhlig (Faochadh)
Tuarastal: £12.96 san uair

Tiotal Dreuchd: Iar-Oide Gàidhlig (Faochadh) Tuarastal: £12.96 san uair

hmmm 🤔

13.05.2025 15:59 👍 8 🔁 0 💬 0 📌 0

tha seo a' toirt nam chuimhne gum bi daoine ann am Barcelona a' cleachdadh "taobh nam beann" agus "taobh na mara" airson comharraidhean, agus chan ann a-mhàin ann am Barcelona fhèin - bidh iad ga dhèanamh fiù's thall-thairis, nuair nach eil beanntan neo muir ri'm faicinn!

07.05.2025 07:53 👍 3 🔁 1 💬 2 📌 0

haha, tha sin iongantach!!

07.05.2025 07:55 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0

ach beagan duillich nach b' urrainn dhomh grèim a chumail air Na Sgeulachdan Goirid le Iain Mac a Ghobhainn

07.05.2025 07:49 👍 1 🔁 0 💬 0 📌 0
"In Strathspey the normal adverbs for westwards and eastwards are suas and sìos"

"In Strathspey the normal adverbs for westwards and eastwards are suas and sìos"

tha seo air m' eanchainn a bhriseadh

07.05.2025 07:42 👍 5 🔁 0 💬 1 📌 0

's ann le tlachd a tha mi air Keino a thoirt air ais dhan leabharlann

06.05.2025 12:43 👍 1 🔁 0 💬 1 📌 0

taing mhòr!!

05.05.2025 06:54 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0

tha mi a' smaoineachadh nach eil foghlam foirmeil idir a' còrdadh rium, gu cinnteach chan eil measadh a' còrdadh rium

04.05.2025 09:58 👍 1 🔁 0 💬 1 📌 0

seachdain nan deuchainnean, tha mi ro aosda seo a dhèanamh

04.05.2025 09:52 👍 2 🔁 0 💬 1 📌 0
Èirich, sibhse a tha fo ainneart
Èirich, prìosanaich an t-saoghal!
Cha sheas an t-eucoir seo gu siorraidh
Olc nan uachdaran is nam maor.
Cha sheas am brùidealachd seo fada,
Do na seann bhreugan cha toir sinn diù, 
Nuair a bhriseas sinn gach slabhraidh aosta
Bidh saoghal nas fheàrr a’ tighinn dlùth!

Thig chàirdean is seas leinn,
Blàr mu dheireadh ri ar n-aghaidh
Tha’n t-Eadar-Nàiseantachas
Ag aonadh sluagh an t-saoghail.

Tha’n t-saoghal na oighreachd dhuinne uile
Chan e mhàin dhaibhsan os ar cionn
Is nuair a chì iad aonachadh nan daoine,
Cuir geall gun atharraich am fonn.
Leig seachad uile ur ainfhiosrachd,
Thig ionnanachd mu dheireadh thall.
Chan fhiach an t-soirbheachd neo saorsa,
Mur glac an sluagh a h-uile steall.

Chan iarr sinn slànaighearan fuadain,
Chan iarr sinn rìgh neo prionns’ gun fheum,
Thug iad dhuinn gràinne, eagal agus sanntachd
Ach seasaidh sinne còmhla gu treun.
Cha sgair iad sinne a-nis le gràdhas-dùthcha,
Cha chog sinn tuilleadh ach airson sinn fhìn,
Cuiridh sinn stailc air dòigh am measg nan saighdear,
Màirdsidh gach fear ac’ airson sìth.

Cia mheud a reamhraich air ar feòil-sa!
Cia mheud sgillinn a ghoid iad bhoinn?
Morair, manaidsear neo mèirle
Mallaichte bidh iad uile cruinn!
Cuiridh sinn às de bhrùidealachd an t-saoghal-sa
Saoraidh sinn tràillean obrach chruaidh
Togaidh sinn cruinne ùr air tobht’ an t-seann fhear
Bidh anacheartas anns an uaigh.

Èirich, sibhse a tha fo ainneart Èirich, prìosanaich an t-saoghal! Cha sheas an t-eucoir seo gu siorraidh Olc nan uachdaran is nam maor. Cha sheas am brùidealachd seo fada, Do na seann bhreugan cha toir sinn diù, Nuair a bhriseas sinn gach slabhraidh aosta Bidh saoghal nas fheàrr a’ tighinn dlùth! Thig chàirdean is seas leinn, Blàr mu dheireadh ri ar n-aghaidh Tha’n t-Eadar-Nàiseantachas Ag aonadh sluagh an t-saoghail. Tha’n t-saoghal na oighreachd dhuinne uile Chan e mhàin dhaibhsan os ar cionn Is nuair a chì iad aonachadh nan daoine, Cuir geall gun atharraich am fonn. Leig seachad uile ur ainfhiosrachd, Thig ionnanachd mu dheireadh thall. Chan fhiach an t-soirbheachd neo saorsa, Mur glac an sluagh a h-uile steall. Chan iarr sinn slànaighearan fuadain, Chan iarr sinn rìgh neo prionns’ gun fheum, Thug iad dhuinn gràinne, eagal agus sanntachd Ach seasaidh sinne còmhla gu treun. Cha sgair iad sinne a-nis le gràdhas-dùthcha, Cha chog sinn tuilleadh ach airson sinn fhìn, Cuiridh sinn stailc air dòigh am measg nan saighdear, Màirdsidh gach fear ac’ airson sìth. Cia mheud a reamhraich air ar feòil-sa! Cia mheud sgillinn a ghoid iad bhoinn? Morair, manaidsear neo mèirle Mallaichte bidh iad uile cruinn! Cuiridh sinn às de bhrùidealachd an t-saoghal-sa Saoraidh sinn tràillean obrach chruaidh Togaidh sinn cruinne ùr air tobht’ an t-seann fhear Bidh anacheartas anns an uaigh.

Là Bealltainn agus Là an Luchd-Obrach Eadar-Nàiseanta sona dhuibh uile! Airson a chomharrachadh, seo eadar-theangachadh den Internationale a sgrìobh mi o chionn còrr air 10 bliadhna (le atharrachadh neo dhà)

01.05.2025 14:58 👍 9 🔁 2 💬 2 📌 0
Preview
Gaelic Thesaurus | Public Body for Scotland's Historic Environment HES have created this Gaelic Thesaurus to provide users with translations from English to Gaelic and Gaelic to English for vocabulary relevant to safeguarding Scotland's historic environment.

Familiarise yourself with digital resources!
Historic Environment Scotland has a Gaelic thesaurus that provides translations of vocabulary related to the historic environment: buff.ly/xUnZHNf

#Gàidhlig #Gaelic #Cleachdi

25.04.2025 13:04 👍 12 🔁 9 💬 0 📌 0