Everybody, this is Ted and Annette Fleming.
06.03.2026 17:00
๐ 0
๐ 0
๐ฌ 0
๐ 0
Give me your coats.
06.03.2026 16:30
๐ 0
๐ 0
๐ฌ 0
๐ 0
How you doing?
06.03.2026 16:00
๐ 1
๐ 1
๐ฌ 0
๐ 0
Hi!
06.03.2026 15:30
๐ 0
๐ 0
๐ฌ 0
๐ 0
Annette!
06.03.2026 15:00
๐ 0
๐ 0
๐ฌ 0
๐ 0
Ted!
06.03.2026 14:30
๐ 0
๐ 0
๐ฌ 0
๐ 0
Okay!
06.03.2026 14:00
๐ 0
๐ 0
๐ฌ 0
๐ 0
Listen, maybe if we start dancing, other people will join in.
06.03.2026 13:30
๐ 11
๐ 5
๐ฌ 1
๐ 0
Oh, don't leave yet.
06.03.2026 13:00
๐ 0
๐ 0
๐ฌ 0
๐ 0
Louis, I'm going home.
06.03.2026 12:30
๐ 6
๐ 0
๐ฌ 0
๐ 0
You think it's too warm in here for the Brie?
06.03.2026 12:00
๐ 3
๐ 0
๐ฌ 0
๐ 0
It's at room temperature!
06.03.2026 11:30
๐ 1
๐ 0
๐ฌ 0
๐ 0
Why don't you have some of the Brie?
06.03.2026 11:00
๐ 0
๐ 0
๐ฌ 0
๐ 0
How ya doing?
06.03.2026 10:30
๐ 1
๐ 0
๐ฌ 0
๐ 0
You having a good time, Marv?
06.03.2026 10:00
๐ 0
๐ 0
๐ฌ 0
๐ 0
That's why I invited clients instead of friends.
06.03.2026 09:30
๐ 1
๐ 0
๐ฌ 0
๐ 0
I'm giving this whole thing as a promotional expense.
06.03.2026 09:00
๐ 1
๐ 1
๐ฌ 0
๐ 0
It only cost me $14.12 after tax, though.
06.03.2026 08:30
๐ 2
๐ 0
๐ฌ 0
๐ 0
Hey, this is real smoked salmon from Nova Scotia, Canada, $24.95 a pound.
06.03.2026 08:00
๐ 7
๐ 0
๐ฌ 0
๐ 1
Good advice.
06.03.2026 07:30
๐ 1
๐ 1
๐ฌ 0
๐ 0
Makes good financial sense.
06.03.2026 07:00
๐ 1
๐ 1
๐ฌ 0
๐ 0
See, I can get six hundred tablets of that for the same price as three hundred of the name brand.
06.03.2026 06:30
๐ 2
๐ 0
๐ฌ 0
๐ 0
Generic.
06.03.2026 06:00
๐ 0
๐ 0
๐ฌ 0
๐ 0
Gee, I think all I got is this acetylsalicylic acid.
06.03.2026 05:30
๐ 1
๐ 0
๐ฌ 0
๐ 0
Do you have any Excedrin or Extra Strength Tylenol?
06.03.2026 05:00
๐ 2
๐ 0
๐ฌ 0
๐ 0
Oh shit.
06.03.2026 04:30
๐ 1
๐ 0
๐ฌ 0
๐ 0
Bye!
06.03.2026 04:00
๐ 0
๐ 0
๐ฌ 0
๐ 0
Bye.
06.03.2026 03:30
๐ 0
๐ 0
๐ฌ 0
๐ 0
Right.
06.03.2026 03:00
๐ 1
๐ 0
๐ฌ 0
๐ 0
Love to Dad.
06.03.2026 02:30
๐ 0
๐ 0
๐ฌ 0
๐ 0