The Best 21st-Century German Novels
There's always been a fondness in the English-speaking world for novels about German history, but recently the books being translated into English have become much more diverse and interesting, says a...
Thank you so much dear @katyderbyshire.bsky.social for recommending #AdasRoom translated by @jpolizei.bsky.social in your list (I came across this by chance!) And what an incredible honour to be mentioned alongside Sasha Salzmann, Karosh Taha, Ulrike Almut Sandig and @sasastanisic.bsky.social πΌπ»π·
16.02.2026 13:57
π 17
π 3
π¬ 1
π 0
Winners of the 2025 Translation Prizes revealed - The Society of Authors
Tonight we shine the spotlight on the often βinvisibleβ creativity of translators,Β at a ceremony announcing the winners of our 2025 Translation Prizes.
π The winners of the 2025 Translation Prizes from the @societyofauthors.bsky.social have been announced! Congrats to all, including ALTA member @jpolizei.bsky.social on winning the Schlegel-Tieck Prize, and @tesslewis.bsky.social and Kay Heikkinen on being selected as runners-up!
12.02.2026 21:30
π 4
π 2
π¬ 0
π 0
βCho-Polizzi's superb yet playful handling of the novel's polyphony was one of the reasons why this had to be this year's winner.β
11.02.2026 12:30
π 5
π 1
π¬ 1
π 0
Image of the book Djinns
Graphic says 2025 winner Jon Cho-Polizzi for a translation of Djinns by Fatma Aydemir (Peirene Press).
Congratulations to the winner of the Schlegel-Tieck Prize for translations into English of full-length German works of literary merit and general interest:
jpolizei.bsky.social for a translation of Djinns by Fatma Aydemir (Peirene Press).
11.02.2026 12:30
π 9
π 4
π¬ 1
π 0
Your gift doubled. Donate by 12/31 to help us unlock a $25,000 match.
π» A generous donor is matching all Center for the Art of Translation donations up to $25,000, doubling every dollar you give in December and helping cover the loss of our NEA funding in 2026. Show your support--> www.catranslation.org/donate/
08.12.2025 21:32
π 7
π 3
π¬ 1
π 0
Next we have the Schlegel-Tieck Prize for translations into English of full-length German works of literary merit and general interest.
02.12.2025 10:45
π 6
π 5
π¬ 1
π 0
and #djinns is back again with a spot on the shortlist for the @societyofauthors.bsky.socialβs #schlegeltieckprize π± alongside some other heavy-hitters. congrats to all the translators shortlisted for #societyofauthors awards this year, itβs a real pleasure to be in your good company!
01.12.2025 12:32
π 6
π 0
π¬ 1
π 0
honored to have my #translation of fatma aydemirβs #djinns make the longlist π
27.11.2025 17:48
π 11
π 3
π¬ 1
π 1
really grateful for the opportunity to take part in this and excited about the ongoing work of building our community of #bipoc #translators in and beyond #alta48
08.11.2025 20:26
π 2
π 0
π¬ 0
π 0
Some interesting books on this longlist! Iβve been enjoying reading Kurdish writer Fatma Aydemirβs βDjinnsβ lately (translated from German by @jpolizei.bsky.social). Looks like there are some other titles I need to add to my ever-growing βto readβ pile!
29.10.2025 11:53
π 4
π 3
π¬ 0
π 0
A photograph of the 14 titles longlisted for the Warwick Prize for Women in Translation. The books are stood on a wooden table against a brick wall with their spines facing the camera.
Announcing the longlist for the Warwick Prize for Women in Translation 2025! Featuring 10 languages, 12 publishers, 4 collections of poetry - and much more. The longlist travels from Argentina to South Korea, from Haiti to Romania, from Sweden to Slovenia.
tinyurl.com/4cu8sdv9
24.10.2025 14:19
π 78
π 49
π¬ 1
π 10
Disrupting Translation
Maha also discusses our 'Disrupting Translation' event with @jpolizei.bsky.social and Thalia Ostendorf, which you can still watch here: www.goethe.de/prj/vor/en/a...
30.07.2025 09:54
π 4
π 2
π¬ 0
π 0
Melody Makeda Ledwon Awarded Momentum Grant for Early-Career Translators - Words Without Borders
Melody Makeda Ledwon is recognized for her translation of a multilingual novel recovering the history of a Cape Coloured family
Melody Makeda Ledwon will receive the 2025 Momentum Grant for Early-Career Translators, Words Without Borders announced today. The grant recognizes Ledwonβs translation from German of the novel Knives, Tongues by SimonΓ© Goldschmidt-Lechner. Learn more here:
29.07.2025 17:41
π 7
π 6
π¬ 0
π 0
Tim | Sharon Dodua Otoo
Everythingβs going to be fine.
Thrilled to have gotten to co-translate this beautiful short story by Sharon Dodua Otoo. It starts off innocently enough, and then things quickly spiral into ever more reality-bending complexity. (Also check out her novel ADA'S ROOM, trans. @jpolizei.bsky.social.)
thebaffler.com/fiction/tim-otoo
29.06.2025 11:59
π 6
π 1
π¬ 0
π 2
CFP and project description for the new Palgrave book series: βGerman Literatures in (Post)Migrationβ co-edited by Ela Gezen and Jon Cho-Polizzi with an epic editorial board πͺπ½
Ela Gezen and I did a thingβ¦ allow me to promote our new #bookseries on #German Literatures in (Post)Migration! weβve already got exciting projects in the works but please hit us up with proposals, we want to know what youβre working on (literary #translation of hard-to-place projects welcome, too!)
26.06.2025 15:40
π 17
π 6
π¬ 1
π 1
Djinns Unveils Silence in the Home
Djinns emerge in a fractured home in Istanbul, reflecting the intercultural and intergenerational tensions in Fatma Aydemirβs family saga.
π» Elena Pare reviews βDjinnsβ by Fatma Aydemir, a gripping family saga set between Germany and Istanbul, where silence conceals generations of trauma and migration. @jpolizei.bsky.social β¨
bit.ly/djinns-unvei...
13.05.2025 14:45
π 1
π 1
π¬ 1
π 0
In Memory of Tim Mohr
now more than ever we need more brave voices like @timmohr.bsky.social to advocate for the polyphony of this world
www.europaeditions.com/news/2657/in...
rest in power βπ½
01.04.2025 16:23
π 7
π 2
π¬ 0
π 0
ππ«
24.03.2025 16:41
π 1
π 0
π¬ 0
π 0
you can still get it as an eBook! π₯²
24.03.2025 16:34
π 0
π 0
π¬ 1
π 0
Adaβs Realm
"Soaring, spellbinding, utterly epic" MUSA OKWONGA
"A time-travelling wonder of a read" PATERSON JOSEPH
"A work of fierce imagination" NII AYIKWEI PARK...
The English translations need no less than two skeets - the UK and Commonwealth translation is called "Ada's Realm" and was published by MacLehose Press
Shout out to the award-winning and truly beautiful soul of a translator Jon Cho-Polizzi (@jpolizei.bsky.social) πΉ
Thank you so, so much!
5.
24.03.2025 10:52
π 9
π 2
π¬ 1
π 0
Excellent statement from @aaupcu.bsky.social
11.03.2025 21:29
π 4
π 1
π¬ 0
π 0
wrote my first blurb and landed with the best of company π @translationista.bsky.social
11.03.2025 16:13
π 2
π 0
π¬ 0
π 0
this happened! hugely honored to give the keynote for the german area of inquiry at #NeMLA. massive thanks to all the organizers and attendees π
09.03.2025 12:24
π 13
π 1
π¬ 0
π 0
got a copy of my translation of
fatma aydemirβs djinns
the uk edition π
peirene press π
#booksintranslation
18.02.2025 05:14
π 5
π 0
π¬ 2
π 0
such a pleasure talking with and listening to this amazing group of #translators yesterday
29.01.2025 15:42
π 2
π 0
π¬ 0
π 0
One of the best things you can do right now is read books. Buy them. Borrow them from the library. Gift them.
Read history. Read fiction. Read science writing. Read anything that shows you the world is bigger than what fascists say it is.
Read to remember why your resistance matters. ππ
26.01.2025 14:04
π 3533
π 1293
π¬ 45
π 119