She fucking nailed it. 😆
She fucking nailed it. 😆
This!
I regularly see people wondering how it's possible that there are so many musicians and writers and film makers and artists from a tiny nation like Iceland.
And the answer is really simple: State funding for art education and artists. I literally get a salary from the government to write books.
One way of seeing agentic coding (machine in the driver's seat) is as a continuation of the erosion of the mental model of the system, where on one end of the spectrum we have mob programming (continuous strong consistency/alignment of a shared mental model) and on the other agentic coding
>>
Sobre el tema del alcohol. Mucha gente utiliza el alcohol como vía de escape porque estamos ante una droga legalizada. Evidentemente, estas personas necesitan ayuda no solo para escapar del alcohol sino para solucionar el problema original que les llevó a caer en el alcohol.
(Sigo).
TV. They've just reinvented TV.
Gaudiu de les platges a Barcelona, perquè hauran estat un miratge temporal.
La costa acabarà sent una escullera contínua de protecció per les llevantades (per culpa de l'alteració antropogènica de la costa d'ençà del segle XIX).
beteve.cat/medi-ambient...
L'exèrcit d'Israel fa servir armes que incineren civils innocents. No pot ser que no vegin els paral·lelismes.
Dev Proxy v2.1 is out! What’s new in this release?
Improved developer productivity. Simplified local testing workflows. Faster iteration. Better support for modern dev tools. Multiple refinements across the proxy and its tooling.
Find out more on #InfoQ ⇨ bit.ly/4bxYJM4
#dotnet #dotnetCore
Disfruta de la sensación :-)
Este fin de semana Maja Vasiljević me entrevistó para su podcast 'Retorno al Este'. Mientras avanza con el montaje, aquí tenéis el programa que dedicó en RNE a 'La piedra permanece', mi libro sobre Bosnia publicado en @librosdelko.com. ¡Incluye sevdah! www.rtve.es/play/audios/...
Ivo Andrić pasó en Belgrado la mitad de su vida adulta y escribió allí sus mejores obras. Por eso será un placer presentar mi traducción de 'El patio maldito' este jueves a las 19h en el Instituto Cervantes de Belgrado, con el crítico Saša Čirić y la hispanista Krinka Vidaković-Petrov. Дођите!
BONUS TIP: Doing hands-on projects with my son is another great way to enhance the language competency.
These last months we've been building a bartop arcade machine.
I explain it in my newsletter above.
Years later, this is what I'm sharing with other families via my free email course.
It's available at buildinglanguagebridges.com
Raising multilingual children is hard. My goal is to ease the burden with shared experiences.
See you there!
Because, children will use the language if it's useful for them.
Not because we say so.
So, we have to make it useful.
You can't say 'Because I say so' as it will generate an instant aversion to the language.
I repeat him that it's a way to connect to my side of the family, with his cousins and his uncles and aunts.
It's a way to discover other kind of stories, legends and history.
The benefit of him being older is that you can now reason with him and offer solutions.
Still, there is a key issue of 'why should I speak this language?'
And the answer isn't a simple one.
Actually, one night he confessed to me that he's sometimes reluctant to answer in Bosnian because he's not sure about some of the words.
I told him that the intention is more important than accuracy and that he can always ask me about the words.
So, I have switched to rephrasing his question in Bosnian and answering him.
What wasn't as successful as I hoped?
First, there are many moments where he doesn't want to put the effort of answering me in Bosnian. In the past, I used the method of not answering him until he does.
Now, this doesn't work when he's 8 years old.
The third successful technique was to read books in Bosnian.
To say that my son is an avid reader is an understatement.
He DEVOURS books.
Finding translated versions of his favourite books and buying local original books was a way to boost his vocabulary reading at bedtime.
Sometimes, there were uncomfortable questions like "Daddy, what is 'marihuana'?" (from @dubioza.org songs) or "What is 'čakija'?" (from Zabranjeno pušenje songs).
But even those questions raised more conversation.
The second-best language booster was learning by singing popular songs.
I stuffed a thumb drive with a selection of pop/rock/alternative music in Bosnian/Croatian/Serbian.
Repetition (many travels by car) beats talent, hands down.
What has worked well?
The best language-booster, by large, was his 5-day horse camp in Bosnia-Herzegovina.
He went there to be surrounded by other children, without us around.
There was no way out of using the language, so he used it.
He used it A LOT.
Maintaining enough context of minority language became more difficult.
But, more difficult doesn't mean impossible.
The biggest change is that he started primary school, which means a lot more exposure of the community language (Catalan).
🔹The words have evolved ("Daddy, how do you say 'mammal' in Bosnian?)
🔹The cultural references are new ("We went to see a painting by Miró")
This thread about raising my son in more than one language went viral 4 years ago.
What has changed in the meantime?
A LOT!
He still speaks fluent Bosnian, but....
👇🧵
x.com/ekapic/statu...
Se me caen las manos de aplaudir a esta JEFAZA.
In 1 hour: Live workshop for parents raising multilingual kids.
Language isn’t taught. It’s built together.
• Activity-based learning that sticks
• How to use daily routines as language moments
• How to track progress without pressure
👉 Sign up: forms.gle/JuE7CFN2FV8G...
I wish it were in that stage....here's a photo of the last playtest.