Three copies of Teach Yourself's Complete #Esperanto left at £20, cheaper than anywhere else in the world. Once they're gone, the price will have to jump to £22.50: still 50% off the new cover price! esperanto.org.uk/news/shop/co...
Three copies of Teach Yourself's Complete #Esperanto left at £20, cheaper than anywhere else in the world. Once they're gone, the price will have to jump to £22.50: still 50% off the new cover price! esperanto.org.uk/news/shop/co...
Read up on the details via this blog link: esperanto.org.uk/news/courses...
In friendly surroundings with other people who are at a similar stage of learning, this is an ideal first step into using #Esperanto around other people! 2/2
A heads-up for those of you in the UK: we have spaces available on our FREE #Esperanto Study Weekend, which will take place in Cambridge on 7–8 February. We offer three strands from pre- to upper-intermediate, with four experienced tutors. And there'll be a cashless bookshop on site, too. 1/2
La ĉi-jara Internacia Junulara Kongreso de #Esperanto okazos en Tiana, Katalunujo: esperanto.org.uk/news/externa...
La kovrilo kaj dorso de «Stig de la ŝutloko».
«Barni sopiris esti ĉe la fundo de la kavo. Kaj la grundo subfalis.»
Nia kontribuo al #Zamenhof-tago: ni lanĉas «Stig de la ŝutloko» (Stig of the Dump) de Clive King, en traduko de Jack Warren. Eblas ĝin trovi ĉe Amazono kaj aliaj tiaj retbutikoj. Specimena ĉapitro: drive.google.com/file/d/1Nk60...
Doktoriĝanta studento en Germanujo serĉas denaskajn angleparolantojn, kiuj komprenas #Esperanton minimume meznivele, por analizi kelkajn frazojn en la internacia lingvo: esperanto.org.uk/news/externa...
Afiŝo por la traduk-konkursoj de EAB.
Atentigo: restas precize unu monato por konkursi! esperanto.org.uk/konkursoj/ #esperanto
Do, konsideru konkursi! Necesas traduki nur unu ĉapitron antaŭ la 31-a de decembro! #esperanto 5/5
Anonco: esperanto.org.uk/news/charity...
Detaloj kaj ligilo por aliĝi: esperanto.org.uk/konkursoj/20...
Promesplenaj konkursintoj poste ricevos inviton partopreni koste de EAB plursemajnan tradukatelieron, kiun gvidos Hoss Firooznia. Do, ja indas konkursi se tradukado interesas vin! Eble vi ricevos taskon por posta eldonado poste! (Lastan fojon ni eldonis Matilda kaj Rebecca!) #esperanto 4/5
Nia dua konkurso kromnomiĝas «nova talento». Per ĝi ni celas homojn, kiuj ankoraŭ ne estas spertaj tradukistoj. Necesos traduki When Hitler Stole Pink Rabbit, tre konata infanlibro pri infan-rifuĝanto, verkita de Judith Kerr surbaze de la propra infanaĝa sperto. #esperanto 3/5
En la ĉefa konkurso oni tradukos la unuan ĉapitron de The Daughter of Time, laŭ Brita Krimverkista Asocio «la plej bona krimromano en la tuta historio». Ĝin verkis la skota aŭtoro Josephine Tey. #esperanto 2/5
Ni okazigas novajn traduk-konkursojn por posta eldonado! Bela maniero fari vian kontribuaĵon al la kulturo de #Esperanto sen neceso okupiĝi pri la multaj aliaj taskoj rilate eldonadon! 1/5
A poster for the Esperanto Study Weekend, showing students sitting in a semi-circle. It shows that the date is October 4 and 5.
Two weeks until out FREE #Esperanto Study Weekend near Birmingham. We have three classrooms: one each for relatively new learners, intermediate students, and those a little further along.
Details, programme and sign-up links here: esperanto.org.uk/studa-semajn...
Listigita en «Encyclopædia Britannica» kiel unu el 12 romanoj konsiderataj la plej bona libro iam ajn verkita, «Aferoj disfalas» («Things Fall Apart», verkita de Chinua Achebe) nun aperas en #Esperanto, tradukite de Anna Löwenstein. Trovu ĝin ĉe Amazono kaj aliaj tiaj retbutikoj!
Ekzemplero de Detala Gramatiko de Esperano, kiu staras sur stakon de kvar aliaj ekzempleroj.
Denove disponebla: «Detala Gramatiko de Esperanto», verkita de Bertilo Wennergren, tre konata gramatikisto, kiu kreis la enorman «Plena Manlibro de Esperanta Gramatiko» (PMEG). Ni vendas ĝin kontraŭ nur £15!
esperanto.org.uk/store/produc...
A copy of Detala Gramatiko de Esperanto standing on a stack of four other copies.
Back in stock: Bertilo Wennergren's “Detala Gramatiko de Esperanto”. Smaller than his “Plena Manlibro de Esperanta Gramatiko” (PMEG) but still thoroughly detailed. We're selling it for £15! esperanto.org.uk/store/produc...
Back in stock: Hugh Reid's cyberpunk collections of short stories about technology in parallel English-Esperanto text: esperanto.org.uk/news/shop/ba... / esperanto.org.uk/news/shop/ba...
My blog "Esperanto Music History" is now also available in Esperanto! All of the old posts have been translated, and new posts will be in both English and Esperanto. It's also at a new address: eomuziko.com
#Esperanto #EsperantoMuziko
Title: Useful phrases for the murder mystery writer abroad An eight-panel cartoon showing a writer in a series of situations in a foreign country. Panel 1: looking at historic buildings saying "Kia bela vilaĝo!" which is translated below as "What a lovely village!" Panel 2: in a pretty garden asking the gardener "Ĉu ĉi tiuj estas venenaj" meaning "Are any of these plants poisonous? Panel 3: in a bar asking the server “Kie oni povas aĉeti pafilon?" meaning " Can one purchase a firearm nearby?" Panel 4: on a beach asking a fisherman "Ĉu la tajdo povus forporti kadavron?" meaning "Could the tide carry a dead body away?" Panel 5: approached by a police officer and saying "Saluton, oficiro." which is translated below as "Hello officer." Panel 6: being marched to the police station protesting "Okazis miskompreno!" meaning "There has been a misunderstanding!" Panel 7: in the interrogation room the officer holds up a moleskine notebook, the writer explains "La murdo en mia notlibro estas fikcia." meaning "The murder planned in my notebook is fictional." Panel 8: locked in a cell asking "Mi ŝatus telefoni al la Brita konsulejo." which means "I would like to telephone the British consulate." Note: The foreign language used by the writer in the cartoon is Esperanto. It has not been proofread by an Esperanto speaker so there may be errors.
‘Useful phrases for the murder mystery writer abroad’ (my cartoon for this week’s Guardian Books)
New on my Esperanto Music History blog - the first ever Esperanto vinyl record, a 1957 EP by Marguerite Santreuil.
eomusichistory.com/posts/margue...
#esperanto #EsperantoMuziko
Today I'm launching my new Esperanto Music Database.
This is a new bilingual website that aims to list every release of Esperanto music. So far it has information on 578 releases from 1926 to the present day.
db.eomusichistory.com
#Esperanto #EsperantoMuziko #muziko
We've just packaged up this order of 12 high-quality #Esperanto books. How much did they cost? £70.99 ... including delivery! Take a look at what's in store! esperanto.org.uk/store/catego...
Verda Stelo Futsal Club (sponsored by us) has just played the first game of the season. No energy was spared: the game finished 7-7!
Here are some highlights, including four of our goals: www.youtube.com/watch?v=iBBF... #esperanto
«Toto la PINTA hundo» estas ankaŭ unu el la infanlibroj en nia fasko: vi elektas KVIN kontraŭ nur DUDEK pundoj! esperanto.org.uk/store/produc...
Nova infanlibro en #Esperanto aperas hodiaŭ! «Toto la PINTA hundo» estas gaje amuza rakonto pri afableco kaj dividado. Ni vendas ĝin kontraŭ nur KVIN pundoj! esperanto.org.uk/news/publish...
Okaze de la #BritaKongreso de #Esperanto en Manĉestro, ni lanĉas novan libron: nian tradukon de klasikaĵo de la angla literaturo, Rebecca, verkita de Daphne du Maurier. Ĝin tradukis Malcolm Jones, kun helpo de Jouko Lindstedt kaj Edmund Grimley Evans. Trovu ĝin ĉe Amazono kaj aliaj tiaj retbutikoj!
Stela Besenyei-Merger parolas pri Renato Corsetti tra la okuloj de denaskulo ĉe la #britakongreso de #Esperanto.
Prelegas pri la pentristo Adolphe Valette kaj liaj pentraĵoj de Manĉestro Jack Warren ĉe la #britakongreso de #Esperanto.
Finas sian prelegon pri «geniaj esperantistidoj» Tonjo del Barrio ĉe la #britakongreso de #Esperanto.
Novuloj ekprolas Esperanton ĉe la #britakongreso de #Esperanto en sesio kun Elizabeth Stanley.